jeudi 1 décembre 2011

MBEMBE FOE A ATILI MFUFUB MATTHEUS

Evangile selon Saint Matthieu



Moan Abraham ABE Yesu Kristu

D'Abraham à Jésus-Christ

Kalara bimvam bi Yesu Kristu, moan David, moan Abraham.

Abraham anga byé Isaak. Isaak abyié Yakob. Yakob abyé Yuda aï Babenyan boe.

Ndo Yuda anga byé Farés bann Zara abe Thamar, Fares abyé Esrom, Esrom abyé Aram, Aram abye Aminadab, Aminadab abyé Naason, Naason abyé Salmon, Salmon abyé Booz abe Rahab, Booz abyé Yobed abe Ruth, Yobed abyé Yessé, Yessé abyé nkukuma David.

David abyé Salomon, abe ngal Uria, Salomon abyé Roboam, Roboam abyé Abia, Abia abyé Asa, Asa abyé Yosofat, Yosofat abyé Yoram, Yoram abyé Ozias, Ozias abyé Yoatham, Yoatham abyé Manassé, Manassé abyé Amon, Amon abyé Yosias, Yosias abyé Yekonias aï babenyan boe ; abog te hm bazu ke a mekaban a Babylon.

Amvus mekaban ya Babylon, ndo Yekonias anga bye Salathiel, Salathiel abye Zorobabel. Zorobabel abye Abiud, Abiud abye Eliakim, Eliakim abye Azor, Azor abye Sadok, Sadok abye Akim, Akim abye Eliud, Eliud abye Eleazar, Eleazar abye Matthan, Matthan abye Yakob, Yakob abye Yosef, nnom Maria ; e Maria y'anga bye Yesu, ya baloe na Kristu.

Ngongo bod te ese enga kwi hm na atarigi abe Abraham akelekwi abe David, ngongo bod awom aï enyi ; atarigi abe David akelekwi a mekaban ya Babylon, ngongo bod awom aï enyi ; atarigi a mekaban ya Babylon akelekwi abe Kristu, ngongo bod awom aï enyi.

-------------------------------
Le livre des ancêtres (généalogie) de Jésus-Christ, David et Abraham

Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères; Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; Salmon engendra Boaz, de Rahab; Boaz engendra Jobed, de Ruth; Jobed engendra Jessé; Jessé engendra le roi David.

David engendra Salomon de la femme d'Urie; Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa; Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias; Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ezéchias; Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias; Josias engendra Jéchonias et ses frères ; ce fut alors la déportation à Babylone.

Après l'exil à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel, Salathiel engendra Zorobabel, Zorobabel engendra Abioud, Abioud engendra Éliakim, Éliakim engendra Azor, Azor engendra Sadok, Sadok engendra Akhim, Akhim engendra Élioud, Élioud engendra Éléazar, Éléazar engendra Mathan, Mathan engendra Jacob, Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie,de laquelle est né Jésus, que l'on appelle Christ.

Le nombre total des générations est donc : quatorze d'Abraham jusqu'à David, quatorze de David à la déportation de Babylone, quatorze de la déportation de Babylone au Christ.

__________________

Abyali : La naissance

Awom aï enyi : Quatorze

Awom : Dix

Enyi : Quatre

Yesu : Jésus

Kristu : Christ

Bi : de

Bimvam : Les ancêtres

Bimvam Bi Yesu : Les ancêtres de Jésus

Kalara : Le livre

Anga byé : Il (elle) engendra ou enfanta

Babenyan : Les frères (ou sœurs)

Babenyan boé : Ses frères (ou sœurs)

Abyé : Il (elle) enfanta ou engendra ou accoucha

Abe : De (chez )
Ngal : La femme, l'épouse

Mabyé : Tu accouches, enfantes

Wabyé : Tu accouches, enfantes

Abyé : il (elle) accouche

Byabyé : Nous accouchons

Myabyé : Vous accouchez

Babyé : Ils (elles) accouchent

Abog te : A ce moment là

Bazu : Ils (elles) viennent

Mazu (se prononce « MAZOU ») : Je viens

Wazu : Tu viens

Azu : Il (elle) vient

Byazu : Nous venons

myazu : Vous venez


Kalara bimvam bi Yesu Kristu, man David, man Abraham. (Efas Bee)

Abyali Yesu : : La naissance de Jésus-Christ

Ngal (se prononce « Engal ») : sa femme, son épouse

Bye (se prononce « bié » : accouché

Abye (se prononce « abié ») : a accouché

Amvus (se prononce «  Amvouss ») : Après

Yosef : Joseph

Nnom (se prononce « Ennom ») : Le mari, son mari

Y'anga bye : Qui avait accouché

E Maria : La Marie

Anyin : Vivre, habiter
Manyin : Je vis

Wanyin : Tu vis

Anyin : Il (elle) vit

Byanyin : Nous vivons

Myanyin : Vous vivez

Banyin : Ils (elles) vivent

Fufulu (se prononce « Foufoulou ») : Ensemble, en commun

Mfufub Nsisim : l'Esprit-Saint

Dzam te : cette affaire - là

soso (se prononce ainsi « sausau »)

Soso Mod : un homme juste

Bengele tege nyin fufulu

Kalara bimvam bi Yesu Kristu, man David, man Abraham. (Efas Bee) : Le livre des ancêtres de Jésus-Christ (Deuxième partie)

dimanche 6 novembre 2011

Nti wan ayi so " Biayege Anlan ewondo"

 Elugu (se prononce Elougou) :  Epouser
Bengoan :  Les jeunes femmes (filles)
Akelekwi  Amos : jusqu'au jour où
Arche : Arka
Fam elugu bininga, bengoan bekele a melug, akelekwi a amos Noe anga ke nyian a arka. :
on se mariait, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche.



Nti (se prononce ENTI) : Seigneur, Maître
Awola : L'heure

Mayeme : Je savais
Ayeme : Il (elle) savait

Tobogan : Tenez-vous, Veillez
hm a ngomezan (se prononce Hem a ngomezan) : donc prêts
Amu (se prononce Amou) : Parce que, Car
Miayem: Vous savez

Ayem : Savoir, Connaître
Nge anke ki a oyoa ana, alanan atala : Alors il (elle) ne se serait pas endormi, il aurait veillé

Mayem : Je sais
Wayem : Tu sais
Ayem : Il (elle) sait
Biayem : Nous savons
Bayem : Ils (elles) savent

mwuwub (se prononce Mwouwoub) : Le voleur (la voleuse)

Miayem ki : Vous ne savez pas

Ki ===> Négation
Mod nda : Le maître (la maîtresse) de maison, Le propriétaire
Mfim : Le mur

Nti wan : Votre Seigneur, Votre Maître

Toan yem na : Vous le savez bien
Nge (se prononce NGUE) : Si
Ayeme awola : Avait su à quelle heure

Mwuwub wayi nye so bug nda : le voleur viendrait lui casser sa maison (son logement)

Amos : Le jour, La journée
Tege dzoge na bebug mfim ya nda, dzié. : Il (elle) n'aurait pas laissé percer le mur de sa maison.
Ayi : Il (elle) viendra)

Bod : les personnes, les gens

Mod : Une personne
Bebè  : Deux
Bod bebè : Deux hommes
Afub : aux champs
Metoa : Je suis
Bod bebè betoa a afub : Deux hommes seront aux champs
Mbog (se prononce Mbouack) : l'un
Benonoa : est pris
Benonoa mbog : l'un est pris

Bininga bebè : Deux femmes
Bekoa owondo : ils (elles) écrasent l'arachide
Enyoy mbog aligi : l'autre est laissé (abandonné)

Tobogan hm a ngomezan, amu miayem ki amos Nti wan ayi so. : Veillez car vous ne connaissez pas le jour où votre Seigneur viendra.

Fam : les hommes
Bininga : les femmes
Bane Fam : les jeunes hommes
Mane Fam : Une jeune femme
Bane Bininga : les jeunes femmes
Mane Mininga : une jeune femme
Alugu  : se marier
Osusua  : Avant (Auparavant)
Endegele  : Il (elle) embête
Bod  : les gens
Fam elugu bininga  : on se mariait
Melu  : les nuits (l'époque)
Melu me Noe  : l'époque de Noë
Mven  : la pluie
He Ndian Bidi  : On mangeait
Bidi  : La nourriture
He nyuan meyog : On buvait
Nyuan  : Buvant
Meyog  : Alcool

Matthieu – chapitre 24 – versets 37 à 44
Toban a Ngomezan.

Aso le Moan mod layi bo ane a melu me Noe. Osusua mven endegele, bod bengabe he boa he ndian bidi, he nyuan meyog, fam elugu bininga, bengoan bekele a melug, akelekwi a amos Noe anga ke nyian a arka. Mod andzi ki buni to na dzam lazu. Akelekwi ane mven endegele ya suli, ndo enga man bese awobog ! Eye a fe asoa le Moan mod layi bo nala. Bod bebè betoa a afub, Benonoa mbog, enyo mbog aligi. Bininga bebè bekoa owondo, Benonoa mbog, enyoy mbog aligi.

Tobogan hm a ngomezan, amu miayem ki amos Nti wan ayi so. Toan yem na nge mod nda ayeme awola mwuwub wayi nye so bug nda, nge anke ki a oyoa ana, alanan atala, tege dzoge na bebug mfim ya nda, dzié.
Tobogan hm a ngomezan, amu a awola miabuni ki, awola te ndo Moan mod ayi so.

---------------------------------------------

Jésus parlait à ses disciples de sa venue : « L'avènement du Fils de l'homme ressemblera à ce qui s'est passé à l'époque de Noé. A cette époque, avant le déluge, on mangeait, on buvait, on se mariait, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche. Les gens ne se sont doutés de rien, jusqu'au déluge qui les a tous engloutis : tel sera aussi l'avènement du Fils de l'homme. Deux hommes seront aux champs : l'un est pris, l'autre laissé. Deux femmes seront au moulin : l'une est prise, l'autre laissée. Veillez donc, car vous ne connaissez pas le jour où votre Seigneur viendra. Vous le savez bien : si le maître de maison avait su à quelle heure de la nuit le voleur viendrait, il aurait veillé et n'aurait pas laissé percer le mur de sa maison. Tenez-vous donc prêts, vous aussi : c'est à l'heure où vous n'y penserez pas que le Fils de l'homme viendra.

samedi 24 septembre 2011

Mustapha Abdeljalil purifié de ses graves fautes et erreurs par Sarkozy et ses Pairs

Cet homme, Mustapha Abdeljalil purifié de ses GRAVES FAUTES et ERREURS, ancien magistrat, ancien ministre démissionnaire du gouvernement libyen au mois de février 2011, est un cacique du régime libyen. Il est allé rejoindre les « révolutionnaires » ou « mercenaires » libyens manipulés par l’Occident de Sarkozy, Obama, Cameron et les autres.
VOIR EN LIGNE :
Texte
Cet homme, ancien magistrat, ancien ministre démissionnaire du gouvernement libyen au mois de février 2011, est un cacique du régime libyen. Il est allé rejoindre les « révolutionnaires » ou « mercenaires » libyens manipulés par l’Occident de Sarkozy, Obama, Cameron et les autres. La chute de Kadhafi était tramée, préparée et orchestrée par Sarkozy depuis plusieurs mois. Ce dernier recherche le prix de la Paix ou la reconnaissance de ses pairs. Il veut se donner une image de grand dirigeant, ce qui est dur à acquérir.
Cet homme des basse besognes de Kadhafi est autant responsable que son chef précédent en fuite. Le voila devenu Calife à la place du calife, intronisé par les dirigeants occidentaux. Même Ban-Ki-Moon qui aurait eu un peu de jugeote , se révèle être un piètre analyste. Il ose prononcer à Paris lors de la conférence organisée par le Président français, que la nouvelle Libye libre va partir dans le chemin de la démocratie. Quelle ineptie le secrétaire général de l’ONU peut tenir. Il se montre toujours aussi terne que par le passé. Les problèmes de gestion de la famine en Afrique en 2008 où il s’est révélé insignifiant pour les résoudre, apparaissent de nouveau. Cet homme est incapable de résoudre les problèmes qui relèvent de ses attributions. Il est un « simple » exécutant, il s’exprime comme un mouton.
Mustapha Abdeljalil Président du CNT et maintenant de Libye grâce au Putsch militaire français et de l’OTAN. Il faut bien comprendre que la chute de Kadhafi n’est pas identique à celle de BEN ALI OU DU Raîs egyptien MOUBARAK. Comme le roi Idris Ier, qui fut fait prince de Cyrénaïque par Mussolini, ce dernier fuit le fascisme et se réfugia en Egypte au Caire en 1922. Il se rangea du côté des alliés lorsque la Seconde Guerre mondiale éclata. Pourquoi les dirigeants occidentaux (Sarkozy en tête, suivis d’Obama, Cameron et Merkel, etc) font « FI » du passé douteux et encombrant de cet homme, dictateur en puissance. Ils espèrent peut-être qu’il va favoriser leurs actions de pillage des richesses du pays libyen. Le roi Idris Ier l’avait fait pour les Britanniques et les Français dans la guerre du désert, au Fezzan et en Cyrénaïque. Ce roi de Libye élu par l'Assemblée constituante libyenne en 1950, mena une politique proaméricaine. La mainmise occidentale sur les richesses du pays suscita un fort mécontentement de la population. Il est clair maintenant que Sarkozy, Cameron et leurs amis de l’OTAN ont manœuvré pour « piller » les richesses de la Libye. Total a déjà commençé « à voler » le Pétrole, comme elle (société pétrolière) l’a fait au Gabon. Il n’y aura que des miettes pour les habitants du pays. Kadhafi, malgré sa folie et le fait de « voler » pour ses propres intérêts, ne voulait pas laisser la main mise des français ou tous autres occidentaux exploiter les richesses libyennes.
Que va-t-il se passer maintenant ?
 Le Pantin est reconnu par les dirigeants européens, disons occidentaux et par Ban-Ki-Moon, l’inexistant secrétaire général de l’ONU qui manque de personnalité. La Libye va être bradée. Va-t-on voir apparaître des bases occidentales sur le sol libyen ? Le putsch militaire orchestré par Paris alors que ABEDLJALIL présidait le CNT va aboutir à une grosse mascarade. Mustapha Abdeljalil, nouveau président, connaissant parfaitement les arcanes du pouvoir, va s’arroger de nombreux de pouvoirs. Il devra calmer et étouffer les nombreuses tribus libyennes, ce qui aboutira dans quelques années à une explosion pire qu’en Irak.






SPIP 2.0.10 [14698] est un logiciel libre distribué sous licence GPL.
Pour plus d'informations,